除了上一篇介紹知名度最高的Simms Taback版本(Caldecott獎牌效應?),Pam Adams版本也很受歡迎,很多教具開發也都是以這個版本為藍本(這位老太太感覺挺慈祥的,不像會吞貓又吞狗的,呵~)。Pam Adams畫了一系列以童謠為主題的圖畫故事書,畫風一貫的用色鮮艷,尤其運用洞洞書設計,非常吸引孩子們的目光。除了There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly,他還另外改編了There Was an Old Lady Who Swallowed the Sea,十分天馬行空。
相同歌詞結構的還有這三本:
I Know an Old Lady who Swallowed a Fly (Stephen Gulbis)
I Know an Old Lady (G. Brian Karas)
I Know an Old Lady (Rose Bonne)
其中比較特別的是G. Brian Karas版本,是透過小男孩的眼光來看這位胃口奇大的瘋狂老太太。
同樣的旋律和概念,改編了老太太吞進肚子的內容的有Lucille Colandro的There Was a Cold Lady Who Swallowed Some Snow!和There Was a Cold Lady Who Swallowed a Bat!,這位繪著的畫風同樣十分幽默,但是故事中老太太吞下的東西,讀起來比較像是為了押韻,而沒有一個邏輯。
而Alison Jackson的I Know an Old Lady Who Swallowed a Pie故事背景則是設定為Thanksgiving,挺適合拿來Thanksgiving時教唱,同時認識傳統的感恩節食物。不過,鋼筆細線條和水彩畫風,在我看來略顯凌亂。
Teri Slout 的There Was an old Lady Who Swallowed a Trout則是海洋版本的老太太,吃的淨是大海裡的生物。繪圖用色鮮艷飽滿,幾乎可以說是漂亮,我很喜歡。
Charise Mericle Harper的There Was a Bold Lady Who Wanted a Star則屬於大改編,總算不再是東吞西吞的老太太啦,而是懷抱著夢想追星哩~Charise Mericle Harper充滿童趣的拼貼色彩飽滿鮮豔,令人印象深刻。我聽Alice老師說過這個故事,她在延伸活動中搭配故事裡出現的各種交通工具,很有趣。
以下是文中提到的幾本圖畫故事書的amazon.com頁面,點選書名就可以瀏覽囉~
There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly (Pam Adams)
There Was an Old Lady Who Swallowed the Sea (Pam Adams)
I Know an Old Lady who Swallowed a Fly (Stephen Gulbis)
I Know an Old Lady (G. Brian Karas)
I Know an Old Lady (Rose Bonne)
There Was a Cold Lady Who Swallowed Some Snow! (Lucille Colandro)
There Was a Cold Lady Who Swallowed a Bat (Lucille Colandro)
I Know an Old Lady Who Swallowed a Pie (Alison Jackson)
There Was an old Lady Who Swallowed a Trout (Teri Slout)
There Was a Bold Lady Who Wanted a Star (Charise Mericle Harper)
【註】
1. 除了我自己喜歡而收藏的書之外,我通常在奧莉薇和台北市立圖書館借閱。尤其非常推薦大家到奧莉薇挖寶,不只藏書豐富,而且書況極佳。館員們更有非常豐富的繪本知識,常常可以根據閱讀需求提出令人驚喜的專業建議,很多好書都是透過Lucy推薦我才有機會接觸哩~ 奧莉薇官網點此~
2. 韓國英語學習網站Kiz Club裡有There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly的props可以用(有彩色或黑白可選),輔助效果不錯。或可以直接用故事圍裙加圖卡來呈現,由老師扮演wacky old lady,挺好玩兒的!
留言列表